LIBERIAN GIRL

Музыка и слова — Майкл Джексон

Liberian Girl Либерийская девушка
INTRO
Naku penda pia
Naku taka pia
Mpenziwe*
ИНТРО
Naku penda pia
Naku taka pia
Mpenziwe* (см. примечание)
Liberian girl
You came and you changed my world
A love so brand new
Liberian girl
You came and you changed me, girl
A feeling so true
Девушка из Либерии
Ты пришла и изменила мой мир
Новой, яркой любовью
Девушка из Либерии
Ты пришла и изменила меня, девочка
Таким истинным чувством
CHORUS
You know that you came
And you changed my world
Just like in the movies
With two lovers in a scene
And she says, «Do you love me?»
And he says so endlessly
«I love you, Liberian girl»
ПРИПЕВ
Ты знаешь, что ты пришла
И изменила мой мир
Просто как в кинофильмах,
Где играют двое влюблённых,
И она говорит: «Ты любишь меня?»
И он отвечает ей бесконечно:
«Я люблю тебя, либерийская девушка»
INTRO
Naku penda pia
Naku taka pia
Mpenziwe
ИНТРО
Naku penda pia
Naku taka pia
Mpenziwe
Liberian girl
More precious than any pearl
Your love’s so complete
Liberian girl
You kiss me then, ooh, the world
You do this to me
Девушка из Либерии
Прелестнее любой жемчужины
Твоя любовь так полна
Девушка из Либерии
Ты поцеловала меня тогда, о, мир…
Ты сделала это для меня…
CHORUS
You know that you came
And you changed my world
Just like in the movies
With two lovers in a scene
And she says, «Do you love me?»
And he says so endlessly
«I love you, Liberian girl»
ПРИПЕВ
Ты знаешь, что ты пришла
И изменила мой мир
Просто как в кинофильмах,
Где играют двое влюблённых,
И она говорит: «Ты любишь меня?»
И он отвечает ей бесконечно:
«Я люблю тебя, либерийская девушка»
INTRO
Naku penda pia
Naku taka pia
Mpenziwe
ИНТРО
Naku penda pia
Naku taka pia
Mpenziwe
CHORUS
You know that you came
And you changed my world
Just like in the movies
With two lovers in a scene
And she says, «Do you love me?»
And he says so endlessly
«I love you, Liberian girl»
ПРИПЕВ
Ты знаешь, что ты пришла
И изменила мой мир
Просто как в кинофильмах,
Где играют двое влюблённых,
И она говорит: «Ты любишь меня?»
И он отвечает ей бесконечно:
«Я люблю тебя, либерийская девушка»
OUTRO
I love you, Liberian girl
All the time
ЗАВЕРШЕНИЕ
Я люблю тебя, девушка из Либерии,
На все времена.

* Naku penda pia, Naku taka pia, Mpenziwe — в переводе с наречия суахили (Восточная Африка) это звучит, как «Я тоже люблю тебя, я тоже хочу тебя, моя любовь». Следует отметить, что суахили — это практически общее распространённое наречие на Восточном побережье Африки, между тем, как на Западном побережье (в том числе и в Либерии) распространён в основном английский язык. Исполнено джазовой южно-африканской певицей — Letta Mbulu (Летта Мбулу).

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *