Автор — Майкл Джексон
Записана в 1985 году.
Версии текстов, выпущенных в 1985 году (USA for Africa) и в 2004 (демо в сборнике Ultimate Collection) отличаются (см. примечание внизу). Либо Майкл перезаписал песню, либо (что более вероятно) он в сборнике выпустил изначальный вариант песни без правок, которые были внесены (скорее всего не им) в 1985 для эфира.
WE ARE THE WORLD | МЫ — ЭТО МИР |
There is a time When we should hear the certain calls ‘Cause the world it seems it’s right in this line ‘Cause there’s a chance for taking In needing our own lives It seems We need nothing at all I used to feel |
Это время Когда мы должны услышать определённые сигналы Потому что мир Кажется, находится на грани Потому что есть шансы для принятия… В повседневности наших жизней Кажется, Что мы вообще ни в чем не нуждаемся Раньше я чувствовал |
CHORUS We are the world We are the children We are the ones who make a brighter day So let’s start giving There’s a chance we’re taking We’re taking our own lives It’s true we’ll make a brighter day Just you and me |
ПРИПЕВ Мы — это мир Мы — это дети Мы те, кто делает дни светлее, Потому давайте начнём отдавать. Это шанс, который мы принимаем — Мы берём свои собственные жизни (в свои руки), Это правда, что мы сделаем светлее дни Только ты и я |
Give in your heart And you will see that someone cares ‘Cause you know That they can feed them all Then I read the paper And it said that you’ve been denied And it shows The second we will call |
Уступи своё сердце, И ты увидишь, что кому-то не всё равно, Потому что ты знаешь, Что они могут накормить их всех. Затем я прочёл газету И там говорилось, что тебя отвергли, А это показывает Что мы позовём снова |
CHORUS We are the world We are the children We are the ones who make a brighter day So let’s start giving There’s a chance we’re taking We’re taking our own lives It’s true we’ll make a brighter day Just you and me |
ПРИПЕВ Мы — это мир Мы — это дети Мы те, кто делает дни светлее, Потому давайте начнём отдавать. Это шанс, который мы принимаем — Мы берём свои собственные жизни (в свои руки), Это правда, что мы сделаем светлее дни Только ты и я |
BRIDGE Now there’s a time When we must love them all And it seems that life, It don’t make love at all But if you’d been there, And I’ll love you more and more It seems in life, I didn’t do that |
БРИДЖ Сейчас то время, Когда мы должны любить их всех Но кажется, что жизнь Вообще не производит любви; Но если бы ты был там И я любил бы тебя всё больше и больше — Кажется, что в жизни Я этого не делал |
CHORUS — 6x We are the world We are the children We are the ones who make a brighter day So let’s start giving There’s a chance we’re taking We’re taking our own lives It’s true we’ll make a brighter day Just you and me |
ПРИПЕВ — 6 раз Мы — это мир Мы — это дети Мы те, кто делает дни светлее, Потому давайте начнём отдавать. Это шанс, который мы принимаем — Мы берём свои собственные жизни (в свои руки), Это правда, что мы сделаем светлее дни Только ты и я |
Авторы — Майкл Джексон и Лайонел Ричи
WE ARE THE WORLD | МЫ — ЭТО МИР |
There comes a time When we heed a certain call When the world Must come together as one There are people dying And it’s time to lend a hand to life The greatest gift of all We can’t go on |
Пришло время Когда нам нужен определённый призыв, Когда мир Должен собраться вместе, как единое целое Там умирают люди И пришло время протянуть руку жизни — Самому великому дару из всех Мы не можем продолжать жить |
CHORUS We are the world, We are the children We are the ones who make a brighter day So lets start giving There’s a choice we’re making We’re saving our own lives It’s true we’ll make a better day Just you and me |
ПРИПЕВ Мы — это мир Мы — дети Мы те, кто делает дни светлее, Потому давайте начнём отдавать. Это выбор, который мы делаем — Мы спасаем наши собственные жизни, Это правда, что мы создаём лучший день — Только ты и я |
Send them your heart So they’ll know that someone cares And their lives Will be stronger and free As God has shown us By turning stones to bread* So we all Мust lend a helping hand |
Пошли им своё сердце, Так, чтобы они узнали, что кому-то не всё равно И их жизни Будут сильнее и свободнее Как бог показал нам, Обратив камни в хлеб, Так и мы все Должны протягивать руку помощи |
CHORUS We are the world, We are the children We are the ones who make a brighter day So lets start giving There’s a choice we’re making We’re saving our own lives It’s true we’ll make a better day Just you and me |
ПРИПЕВ Мы — это мир Мы — дети Мы те, кто делает дни светлее, Потому давайте начнём отдавать. Это выбор, который мы делаем — Мы спасаем наши собственные жизни, Это правда, что мы создаём лучший день — Только ты и я |
BRIDGE When you’re down and out, There seems no hope at all But if you just believe There’s no way we can fall Let us realize That a change can only come When we stand Together as one |
БРИДЖ Когда ты расстроен и разозлён Кажется, что нет вообще надежды, Но если ты просто поверишь, Что мы никак не можем упасть Позволь нам заметить Что шанс приходит только тогда, Когда мы стоим Вместе, как один |
CHORUS — 2x We are the world, We are the children We are the ones who make a brighter day So lets start giving There’s a choice we’re making We’re saving our own lives It’s true we’ll make a better day Just you and me |
ПРИПЕВ — 2 раза Мы — это мир Мы — дети Мы те, кто делает дни светлее, Потому давайте начнём отдавать. Это выбор, который мы делаем — Мы спасаем наши собственные жизни, Это правда, что мы создаём лучший день — Только ты и я |
As God has shown us
By turning stones to bread* — в данном случае имеет место быть ИСКАЖЕНИЕ Евангельских событий, т.к. БОГ (Иисус Христос), будучи искушаем в пустыни, ОТКАЗАЛСЯ от предложения дьявола обратить камни в хлеб. Дальше додумывайте сами, почему текст был изменён (явно НЕ МАЙКЛОМ) таким именно образом. Думаю, это не единственная причина (принимая во внимание остальные правки в тексте), по которой Майкл выпустил в 2004 году изначальную демо-версию песни.