«If this town is just an apple…» — HUMAN NATURE

© автор Sway2008

Это снова пришло как откровение… Два слова, скороговоркой оброненные репортером в вечерних новостях, породили цепную реакцию, которая воплотилась в расследование.

Я редко делаю переводы песен, которые пел Майкл Джексон, независимо от их авторства. Для того, чтобы начать переводить, прежде всего мне нужно получить какую-либо зацепку — слово или шифр. Попробовав приладить ключ к тексту можно получить какую-то цельную картину более или менее приближенную к оригиналу. Песня должна захотеть открыться, она должна впустить в себя.

Так было и в этот раз. Короткий репортаж о том, как зарабатывают деньги уличные шоумены в Нью-Йорке в условиях сложной экономической ситуации, принес сюрприз. Речь шла о знаменитом «голом ковбое», который работает на Бродвее, привлекая к своему кантри экстарвагантностью внешнего облика. Единственный атрибут его сценического костюма — трусы, ставшие его фирменным брендом вместе с надписью, недвусмысленно говорящей об их обладателе — «голый ковбой». Сувенир на память пользуется большим успехом у пожилых леди, приехавших с Миссисипи и не только… Ни в коей мере не осуждая такой способ проявления себя в шоу-бизнесе, я полуавтоматически слушала комментарии журналиста, размышляя над тем, что если ты не обладаешь талантами, подобными тем, которые были у Майкла Джексона, а также его нравственным компасом, тогда это становится возможным: стоять посреди всего мира в одних трусах, давая перформансы для полубезумных старушек, и на полном серьезе причислять себя к представителям индустрии.

Это были невеселые размышления… В те минуты мир не казался мне прекрасным и удивительным, а Нью-Йорк не казался городом чудес. И в этот момент прозвучала фраза, которую я не смогу повторить, но ее смысл вращался вокруг «сцены Большого яблока».

Словно какая-то вспышка вспыхнула в моем сознании, породив вербальную цепочку: «город — Нью-Йорк — Большое яблоко — Human Nature — город-яблоко».

Так началось мое постижение Human Nature.

Раньше я не смотрела текст этой песни, а на слух лучше всего улавливались слова «town / is just an apple» (город-яблоко) и история про девушку. Исходя из эмоций, возникавших от музыки, голоса, клипа и танца Майкла, какой-то общий, смутный смысл песни казался мне понятным, но ничего более конкретного, чем просто невероятные ощущения от величайшего из шедевров, вызывающих сильнейшие движения эмоций, вплоть до слез, возникавших почти всякий раз при одном звуке голоса Майкла в Human Nature.

Мне трудно описать свои впечатления от того небольшого куска — не имеющего конца клипа — который является частью любимейшего Moonwalker, но это всегда одно из самых сильных потрясений, когда с первыми звуками песни, появляются ботинки шагающего анимационного Майкла. А потом появляется и он сам, идущий один по улице в желтой кожаной куртке. Не знаю почему, но особенно задевает то, что одно его плечо сильно выше другого…

Меня всегда интересовал город, по которому гулял в полном одиночестве Майкл. Майкл называл его «яблоком», что казалось мне очень красивой и точной метафорой для тех городов, чья структура подобно Москве имеет кольцеобразные очертания. Я всегда думала, что Майкл идет по Лос Анжелесу, городу в котором он жил в то время, когда записывал Thriller.

Возможно, это совсем неважно, по какому городу идет Майкл в песне. Важны только его эмоции, которые он передает своим голосом, музыкой (на диске) и танцем (на сцене).

Наверное так думала и я, в который раз ставя на «повтор» аудиофайл, после чего всегда неизменно начиналось волшебство. Чего же нужно еще для того, чтобы слушать и любить песню Майкла? На первый взгляд кажется, Human Nature не относится к тем сложным, зашифрованным песням Майкла, смысл которых трудно раскрыть, потому что он прячется где-то между строк, потому что слова и целые фразы рассказывают о совсем других вещах, нежели это может показаться при первом прочтении. Как в Stranger In Moscow или Blue Gangsta

История, рассказанная в Human Nature предельно проста и ясна: Майкл идет по ночному городу, делая заметки об увиденном и передавая слушателю атмосферу ночной жизни. Но, как это ни удивительно, даже в такой простой песне есть загадка, там есть недоговоренности, которые могут иметь двойной смысл, способный исказить образ Майкла, при том условии, что почти все песни, которые выбирал Майкл для исполнения, если они были написаны не им самим, так или иначе касались его личности или того, о чем он думал, размышлял, что не оставляло его равнодушным.

Майкл много писал в своей автобиографии Moonwalk о конкретных песнях своих первых больших сольных альбомов. Песня She’s Out Of My Life, которая не была написана Майклом, по его словам «была песней о нем, о его отношениях с его подругами». В песне Heartbreaker Hotel он размышлял о мести и старался передать свои чувства в сложном ритме музыки. Рассказывая журналисту о создании Dirty Diana, Майкл очень эмоционально поделился тем, с чем приходится иметь дело музыкантам во время тура.

Конечно же я посмотрела в Moonwalk, что Майкл написал о Human Nature. Вот этот кусок:


Самым новым участником нашей команды была группа «То-то», выпустившая хитовые пластинки «Розанна» и «Африка». До создания группы они были известны как сольные студийные музыканты. Имея опыт, они знали все тонкости работы в студии: когда надо проявить самостоятельность, а когда пойти на сотрудничество и следовать указаниям продюсера. Стив Поркаро, игравший на клавишах у Тото, работал у нас на записи «Off The Wall». Он привел своих друзей по команде. Музыковеды знают, что лидер группы Дэвид Пэйч — сын Марти Пэйча, работавшего над великими пластинками Рэя Чарлза, такими, как «Я не могу перестать любить тебя».

Мне нравится P.Y.T. , написанная Куинси и Джеймсом Ингрэмом. Don’t stop ’til you get enough удовлетворила мой аппетит к речитативным вставкам, поскольку мне кажется отчасти, что мое пение не должно скрывать мой обыкновенный голос. У меня всегда был мягкий голос. Я не добивался этого специально и не изменял его при помощи препаратов: такой у меня голос — нравится он кому-то или нет. Представьте, каково подвергаться критике за то, что для вас естественно и дано Богом. Представьте обиду от распространяемой прессой лжи, от людей, сомневающихся в том, что вы говорите правду — от необходимости защищать себя потому, что кто-то вознамерился сделать из этого сенсацию. Он заставляет вас отрицать сказанное, и на основе этого готовит новый материал, В прошлом я старался не отвечать на столь нелепые обвинения, поскольку я как бы подтверждал их, равно как и давал оправдание людям, их выдвигающим. Не забывайте, пресса — это бизнес: газеты и журналы выпускаются, чтобы приносить доход — иногда пусть даже ценой ущерба для точности, объективности и даже правды.

Так или иначе в P.Y.T. я звучал немного откровеннее, чем в предыдущем альбоме. Среди слов песни мне нравились код T.L.C. (сокращённое от tender loving care / нежная любящая забота) и Tenderoni (слэнг, производное на итальянский лад от слова tender /  мягкий, нежный) — такие рок-н-ролльные словечки, которых не найдешь в словаре. На эту песню я пригласил Дженет и Ла Тойю в студию, и они записали «настоящие» подпевки. Мы с Джеймсом Ингрэмом запрограммировали устройство под названием «Вокодер» на воспроизведение голоса персонажа из фильма «E.T.». 

Ребята Тото принесли Кью песню Human Nature, и мы оба согласились, что мелодия песни самая забавная из тех, что мы уже слышали, даже симпатичнее «Африки». Это — окрыленная музыка. Многие заинтригованы словами: «Почему он так со мной поступает… Мне нравится такая любовь…»

Часто людям кажется, что слова, которые ты поешь, имеют какое-то личное для тебя значение. Зачастую это не так. Важно достучаться до сердец людей, затронуть их души. Кто-то добивается этого при помощи мозаики музыки, аранжировки мелодий и слов, иногда через смысл текстовки.


В этом отрывке Майкл говорит о том, что в песне Human Nature есть «интрига» — люди стали думать о том, насколько слова песни приложимы к самому Майклу, его привычкам, его отношению к романтическим приключениям. Но, прошу вас заметить, при этом он ничего не объясняет сам. Он не раскрывает , что он сам вкладывает в слова о «ТАКОЙ любви» и о том, КТО «заставляет его поступать таким способом».

При этом Майкл подробно рассказывает о своих впечатлениях от других песен, даже называет свои любимые словечки из них…

Майкл мимоходом касается того, как песня появилась в их студии. Вот, что записано об этом в Википедии:


Human Nature написана Стивом Поркаро (Steve Porcaro) — музыка, и Джоном Беттисом (John Bettis) — текст, и спродюсирована Куинси Джонсом. Она стала пятым синглом шестого сольного альбома Майкла Джексона, Thriller (1982). Сначала Поркаро записал простое демо на кассету, которую затем передал Куинси. Куинси понравилось демо и он включил балладу в альбом Thriller. Песня была последним треком, отобранным для альбома, заменив Carousel в окончательном списке треков.

Вместе с демо Human Nature другой член групы Toto, Дэвид Пейч (David Paich), также передал Джонсу две свои песни, в надежде, что Куинси Джонс включит их в Thriller.

Куинси не понравились песни Пейча, но понравилось грубое демо Human Nature в конце кассеты. Джонс объяснил: «Неожиданно после всего — в конце была эта тишина и было это: ‘why, why, dah dah da-dum dah dah, why, why’. Просто невероятный текст и очень телесное ощущение — у меня мурашки бегают, когда я говорю об этом. Я сказал: «Это то, чего мы хотели, потому что у нее такой прекрасный запах».

Беттиса, который написал тексты для хитов The Carpenters и The Pointer Sisters среди прочих, попросил добавить текст в песню. Он закончил песню за два дня. Продюсер спросил, можно ли включить песню в альбом Джексона, на что Беттис и Поркаро ответили согласием. 


Как видим, нигде не упоминается о том, какой ночной город имеется ввиду в песне. И, как я уже говорила, наверное это не так важно для восприятия песни, как важна «самая забавная и окрыленная» по словам Майкла музыка, звучащая в ней.

Когда я услышала в телевизионных новостях прозвище города, которое совпало с метафорой, которую все хорошо помнят из уст Майкла:

If this town / Если этот город
Is just an apple / Всего лишь яблоко
Then let me take a bite / Тогда позволь мне откусить

Я не могла пройти мимо таких перекличек. Я должна была это уточнить. Поэтому я немедленно задала в поисковик фразу: «Почему Нью-Йорк называют большим яблоком?» И… к своему удивлению и облегчению сразу же получила несколько ссылок, которые могли мне помочь разобраться с этим.

Первая статья, которую я выбрала для прочтения:

Почему Нью-Йорк называют Большим яблоком?


16 марта 2010

Нью-Йорк, Вест-Вилидж, парк Гудзон-Ривер — Стефан Вейсс. Большое яблоко.

Яблоко, созданное Стефаном Вейссом было торжественно открыто в июне 2004 года в начале Чарльз-Стрит, в парке Гудзон-Ривер. Скульптура была создана в 2000—2001 гг. и посвящена ее автором Нью-Йорку, «а также соседям по Вест-Вилидж, которым отдано его сердце».

Почему Нью-Йорк называют Большим яблоком? Нью-Йоркские экскурсоводы с Брайтон Бич говорят, что ассоциация между «яблоком» и Нью-Йорком возникла потому, что первое дерево, посаженное первыми переселенцами и давшее плоды, была яблоня, и потому яблоко и стало символом Нью-Йорка. В общем, думаю, что определенная доля истины в этом есть – яблони и яблоки в штате Нью-Йорк точно были. Но были они не только в Нью-Йорке: яблоко — это официальный символ штатов Род-Айленд, Нью-Йорк, Вашингтон и Западная Виргиния. Цветок яблони (Pyrus coronaria) является официальным цветком штатов Арканзасс и Мичиган. И потом – почему именно «большое яблоко»? Только ли потому, что Нью-Йорк — большой город? Американцы шутят, что в Нью-Йорке, конечно, можно найти пару яблонь, но голубей в нем гораздо больше, чем яблок, однако мы же не называем Нью-Йорк «Большим голубем»?.. Как и почему возникло название «Большое яблоко» или «Город большого яблока» точно никто не знает. Существует несколько версий:

Вторая версия считает, что это название возникло в1920-х годах и первым его употребил спортивный обозреватель газеты «New York Morning Telegraph» Джон Фитцджеральд. В это время ипподромы Нью-Йорка пользуются большой известностью. Фитджеральд говорит, что в Нью-Орлеане он от жокеев слышал такое выражение: «Лошади любят яблоки, а скачки в Нью-Йорке – это «большое яблоко». Он подхватывает это выражение и использует его при рассказе о мире нью-йоркских скачек. Свою хронику он называет «Вокруг Большого яблока» (Around the Big Apple). Поэтому на перекрестке Бродвея и 54-й Западной улицы можно увидеть табличку Big Apple Corner, установленную в честь Джона Фитцджеральда.

перекресток Бродвея и 54-й Западной улицы

Самая распространенная версия считает, что термин «Большое яблоко» появился в 1930-е годы, когда Нью-Йорк (а точнее Гарлем) постепенно завоевывал славу столицы джаза. Тут тоже есть определенные расхождения: кто-то говорит, что джазисты называли «большим яблоком» ком, который от волнения возникал в горле перед выступлением (непонятно только, почему это происходило именно в Нью-Йорке). Но чаще рассказывают, что в среде джазовых музыкантов бытовала пословица: «На дереве успеха много яблок, но если тебе удалось завоевать Нью-Йорк, тебе досталось большое яблоко». В те же годы существовали песня и танец под названием «Большое яблоко». Хотя… знаменитый «чёрный» ночной клуб под названием «Большое яблоко» находился не в Нью-Йорке, а в Колумбии (Южная Каролина), которая, правда, расположена на полпути из Нового Орлеана в Нью-Йорк.

Танец под названием Big Apple родился именно здесь, под песню The Big Apple, записанную Оркестром Томми Дорси (Tommy Dorsey’s Orchestra). В 1937 году это был главный хит сезона.


Короче говоря, в 30-е годы прошлого века в Нью-Йорке термин «большое яблоко» ассоциируется с яблоками, которые раздавали бедным в годы Великой депрессии, с популярным танцем и ночными клубами Гарлема. Но хотя в 1940-50 гг. писатели изредка продолжали называть Нью-Йорк «Городом большого яблока», в 1960 годы «Большое яблоко» считалось всего лишь старым названием Нью-Йорка (который вообще-то при своем создании назвался Новым Амстердамом, о чем все уже давно забыли).

Доподлинно известно только, что в начале 1970-х годов бюро Нью-Йорка по туризму организовало рекламную кампанию по популяризации термина «Большое Яблоко» и кампания прошла чрезвычайно успешно. Сегодня в Нью-Йорке изображения большого яблока можно видеть повсеместно.

Теперь уже люди по всему миру знают, что «Большое яблоко» — это именно Нью-Йорк, и всем кажется, что так оно всегда и было. Подкрепляет эту уверенность и сравнительно новый современный символ – компьютерное яблоко Apple (о котором я расскажу как-нибудь в другой раз). Сегодня в самом центре Манхэттена есть магазин фирмы Apple, вход в который представляет собой большой стеклянный куб с хрустальным яблоком.

Согласно справочно-информационному порталу «Русский язык», в русском написании с заглавной буквы пишется только первое слово: «Большое яблоко» или Город большого яблока.

Интересно, что в США есть «Маленькое яблоко» (The Little Apple) – город Манхэттен в штате Канзас (ну, это легко объяснимо), и город, который называет себя «Мини-яблоком» — город Миннеаполис (штат Миннесота). Чтобы понять, почему, нужно знать английский – привожу транскрипцию [ˌmɪniˈæpəlɪs].

После такого очень впечатляющего разбора моей первой ассоциативной мыслью было обратиться к истории логотипа фирмы Apple, поскольку слова песни полностью ложились на визуальный образ одного из самых знаменитого брендов 20 века. Мне показалось, что где-то там я найду очередной конец, который смогу увязать с песней Майкла. Я хотела выяснить только одно — имеет ли выбор логотипа инновационной компании какое-то отношение к городу, второе название которого — Большое яблоко. Как оказалось, ровно никакого.

Меня удивило совпадение во времени — создание фирмы и ее логотипа и написание песни. Если не совсем точно, то все-таки , очень близко во времени расположились эти события . Песня была написана в 1982 году, Apple начал свое существование в 1976. Даже больше, чем схожесть между изображением логотипа — «an apple with a bite bit» ( яблоко с откусанным боком ) и тем, с чем сравнивается город в песне — «just an apple» (всего лишь яблоко), меня удивило послание, заложенное в слогане фирмы : «Byte into an Apple», что на самом деле должно быть записано, как «bite into an Apple» (сделай укус в яблоко), и прямо соответствует строке в песне «then let me take a bite» (тогда, позволь мне откусить). В логотипе обыгрывалась пара созвучных слов: bite (укус) и byte (байт).»

Я не хочу сказать, что автор песни Human Nature совершил плагиат, позаимствовав строку у компьютерной компании, которая появилась раньше. Как мне показалось, они манипулировали одним образным рядом — общим кодом — их мысли пересекались в какой-то всем хорошо известной плоскости . И я все еще никак не могла уловить точно что это было, кроме визуального образа яблока с откусаным боком . Не могла до конца понять что лежало за самим образом яблока? Потому что ник большого города мгновенно стал довлеть над моим сознанием.

Все прояснилось, когда я пристальнее изучила историю создания логотипа. Первоначальный логотип тоже содержал в себе изображение яблока. Но кроме яблока, там был человек — Ньютон, сидящий под деревом, а это самое яблоко падало ему на голову… Этот логотип сочли абсолютно провальным для того, чтобы бренд был узнаваемым и решено было заменить его на просто яблоко — just an apple.

И вот, глядя на Ньютона, которому угрожало упасть на голову яблоко, я поняла то, что ускользало от меня в песне Майкла. Яблоко, которое предназначалось для головы Ньютона, попало по моей…

Я поняла, что яблоко в Human Nature — это не только указание на город, по улицам которого гуляет Майкл. Мне помогло разобраться другое яблоко, бывшее логотипом компании Apple Computers Corp., которое напрямую отсылает к тому самому яблоку, которое впервые было упомянуто в истории человечества (humanity) и которое навсегда оказалось заложенным в архетип человеческого сознания — как символ познания, символ тяги к познанию, символ того, что соблазняет и манит человека к себе, будучи неизвестным…

В этот момент вся песня Human Nature открылась для меня, подобно книге, написанной на понятном мне языке.

Я поняла, почему никто и никогда из создателей песни не давал точного указания на город, по которому совершает ночную прогулку Майкл. Конечно, для тех, кто посвящен в прозвища американских городов (а у каждого города и каждого штата в Америке есть свое прозвище), это будет отсылом к Большому яблоку — к Нью-Йорку, в который Майкл был влюблен с самого детства, с первого выступления Jackson5 в театре Апполо. Майкл всегда выделял Нью-Йорк и говорил в одном из своих интервью времен Off The Wall, что «Нью-Йорк — это единственный город, где ему хочется куда-то пойти». И Майкл действительно совершал такие прогулки во время съемок фильма WIZ, когда с Ла Тойей им приходилось возвращаться под утро из Студии 54. В нем навсегда осталась ностальгия по этим прогулкам, и он порой восклицал, гладя с высоты небоскреба на город сверху: «Как мне хочется пройтись по этим улицам!» При всей очевидности того, что город в Human Nature — это Нью-Йорк, невозможно отрицать то обобщение, которое присутствует в тексте.

Именно поэтому, когда Майкл во время концертов пел слова : If this town / Если этот город…, он всегда делал жест, указующий на то место, где он находился в тот конкретный момент, будь то Токио, Москва, Будапешт, Лондон или Нью Йорк…

Без сомнения, всякий город таит в себе тайны улиц, достойные прикосновения творца для того, чтобы он смог почувствовать душу города и получить бесценные впечатления, которые, возможно, воплотятся в его будущих произведениях.

Яблоко — это символ познания. Познания добра и зла. Плод, вкусив который, никто не может остаться прежним.

Яблоко — это символ стремления к познанию.

Этот символ открыл для меня смысл не только строк песни , но и слов самого Майкла, который ооочень хитро коснулся в Moonwalk тех интригующих моментов, которые были изначально заложены в тексте, но, коснувшись их, он не стал раскрывать того истинного смысла, который в них был заложен…

Приложив этот ключ, я смогла перевести текст песни, попытавшись проникнуть в то, о чем пел и рассказывал жестами Майкл во время бесчисленного исполнения Human Nature на сцене.

Looking out / Наблюдаю
Across the night-time / В глубокой ночи
The city winks a sleepless eye / Город подмигивает неспящим глазом

Hear her voice / Слышу ее (улицы) голос
Shake my window / В мое в окно стучатся
Sweet seducing sighs / Приятные манящие (соблазняющие) дуновения

Get me out / Заберите меня отсюда
Into the night time / В мир ночи
Four walls won’t hold me tonight / Сегодня эти стены меня не удержат

If this town / Если этот город
Is just an apple / Всего лишь яблоко
Then let me take a bite / Тогда, позволь мне, откусить

Chorus / Припев:
If they say / Если они скажут
Why, why? Tell ’em that it’s human nature / «Почему, почему?» Скажу им:» Потому что таков человек!»
Why, why? Does he do me that way / Почему, почему, он (город) заставляет меня делать это?
If they say / Если они скажут
Why, why, tell ’em that it’s human nature / «Почему, почему?», скажу им:» Потому что таков человек!»
Why, why, does he do me that way / Почему, почему, он (город) заставляет меня делать это?

Reaching out / Протягиваю руку
To touch a stranger / Чтобы коснуться незнакомца
Electric eyes are everywhere / Повсюду неоновые глаза

See that girl / Вижу ту девушку.
She knows I’m watching / Она знает — я наблюдаю
She likes the way I stare / Ей нравится , как я смотрю

Chorus / Припев:
If they say / Если они скажут
Why, why? Tell ’em that it’s human nature / «Почему, почему?», скажу им:» Потому что таков человек!»
Why, why? Does he do me that way / Почему, почему, он (город) заставляет меня делать это?
If they say / Если они скажут
Why, why? Tell ’em that it’s human nature / «Почему, почему?», скажу им:» Потому что таков человек!»
Why, why? Does he do me that way / Почему, почему, он (город) заставляет меня делать это?

Bridge / Бридж
I like livin’ this way / Мне нравится так жить
I like lovin’ this way / Мне нравится так любить

Looking out / Наблюдаю
Across the morning / Ранним утром
Where the city’s heart begins to beat / Где начинает биться сердце города

Reaching out / Протягиваю руку
I touch her shoulder / Я касаюсь ее (улицы) плеча
I’m dreaming of the street / Я уличный мечтатель

Chorus
(Ad lib — fade out) / ( Импровизируя — постепенно расплывается)

Chorus:
If they say / Если они скажут
Why, why? Tell ’em that it’s human nature / «Почему, почему?», скажу им:» Потому что таков человек!»
Why, why? Does he do me that way / Почему, почему, он (город) заставляет меня делать это?
If they say / Если они скажут
Why, why? Ohh, tell ’em that it’s human nature / «Почему, почему?», скажу им:» Потому что таков человек!»
Why, why? Does he do me that way / Почему, почему, он (город) заставляет меня делать это?

Chorus:
If they say / Если они скажут
Why, why? Cha cha cha / «Почему, почему?» Ча ча ча
Why, why? Does he do me that way / Почему, почему, он (город) заставляет меня делать это?
If they say / Если они скажут
Why, why? Ohh, tell ’em that it’s human nature / «Почему, почему?», скажу им:» Потому что таков человек!»
Why, why? Does he do me that way / Почему, почему, он (город) заставляет меня делать это?

If they say, why, why? / Если они скажут: «Почему, почему?»
Ooh, tell ’em / О, скажу им
Why, why does he do me that way? / Почему, почему, он (город) заставляет меня делать это?
If they say, why, why? Da da da / Если они скажут: «Почему, почему?» Да да да
Why, why does he do me that way? / / Почему, почему, он (город) заставляет меня делать это?

I like livin’ this way / Мне нравится так жить

Так все-таки, о чем эта песня? Почему, как написал Майкл, слова «мне нравится так любить» вызвали недоумение? Кто заставляет Майкла поступать тем образом, о котором он рассказывает?

Майкл рассказывает историю. Историю о соблазнении. Лучше всего эти призывы Майкл изображал во время живого исполнения песни.

Кто пытается соблазнить Майкла в ночное время?

Кто манит его покинуть безопасный мир его гостиничного номера?

Город, его улицы и те, кто сейчас находится там. Жажда к познанию выталкивает Майкла наружу. Интересно то место, куда влечет Майкла. Это не фешенебельный район, а какие-то задворки. Квартал, расположенный рядом с винным магазином (надпись на стене Liquor Market):

на стенах красуются граффити самого разного жанра. Надпись на стене возвещает о том герое, который занимает умы местных тинэйджеров (Gangster):

Но композиция незакончена. Майкл тоже художник. И он пробует себя в качестве художника улиц. Он дорисовывает портрет Gangster. Это, несомненно, герой ночных улиц.

Но Майклу он не нравится. Он перерисовывает картину, изображая солнце. Сначала утреннее:

Потом в зените:

Рисунки Майкла предвещают конец сумерек. Он идет дальше…

Ветхие стены построек в викторианском стиле, образуют очень узкий проход, как это всегда бывает в больших городах, где земля очень дорогостояща. В переулке видно, что небо светлеет — наступает утро…

В клипе, который является частью Moonwalker, Майкл идет один. В песне ему встречается незнакомец, которого он касается своей рукой, чтобы удостовериться в том, что это не призрак, померещившийся в свете неоновых вывесок.

Девушка, на которую он уставился, размышляя о том, почему она находится на улице в столь позднее время… Ей нравится, как Майкл смотрит на нее.

ПОЧЕМУ это ей нравится?

И КАК Майкл смотрит на нее?

Думаю, Майкл смотрит на нее не только с интересом и дружелюбно. Главное то, что в его взоре нет ни капли похоти, которая является неотъемлемой спутницей большинства мужчин, которых улица соблазнила, подобно Майклу, покинуть свое убежище…

Майкл спрашивает: «Почему я это делаю? Почему город заставляет меня так поступать?»

И сам же отвечает на свой вопрос: «Потому что такова природа человека. Потому что я — человек — такой же, как и все, и мне приходится иметь дело с теми же соблазнами, которые предстают перед любым человеком». Потому что, пока существует человек, он всегда будет поступать подобным образом, покидая стены безопасного жилища и отправляясь в глубину ночи в город, который никогда не спит…

И Майкл восклицает:

I like livin’ this way /Мне нравится так жить,
I like lovin’ this way /Мне нравится так любить

О какой любви говорит Майкл?

О любви творца, который наблюдает за той жизнью, которая происходит вокруг него — наблюдает без осуждения, но с великим интересом. Для Майкла любовь к этому миру, к этому городу, к этим улицам, к ее обитателям осуществляется через познание и воплощается через творение новых образов в его искусстве. Он не поддается ночным соблазнам, потому что ему ведом иной способ отдать свою любовь этому миру. Он наблюдает над тем переломом, который происходит в ночи, когда приближается утро и люди начинают просыпаться и приступать к своим трудовым обязанностям, когда

the city’s heart begins to beat / начинает биться сердце города

На диске Майкл поет:

Looking out / Наблюдая
Across the morning / Ранним утром
Where the city’s heart begins to beat

А во время концертного исполнения он всегда изменял первые две строки куплета:

Reaching out / Протягивая руку
Across the night-time/ Сквозь ночь
Where the city’s heart begins to beat

Думаю, тем самым он перемещал послание песни в реальное время, так сказать, в режим он-лайн, поскольку концерты всегда происходили вечером, когда вокруг стадиона сгущались сумерки, переходя в ночь…

Город и его улицы одушевляются в песне, и Майкл говорит о них, как о живых существах:

Why, why? Does he do me that way / Почему, почему, он (город) заставляет меня делать это?

Reaching out / Протягиваю руку
I touch her shoulder / Я касаюсь ее (улицы) плеча

Но ничто не может соблазнить Майкла. Ко всему он остается только сторонним наблюдателем — прохожим, делающим свои заметки внутри себя, которые в дальнейшем воплотятся в новые песни и новые звуки…

I’m dreaming of the street / Я уличный мечтатель

Майкл познает не только другой мир и других людей. Он познает себя, происходит самоидентификация его внутреннего я или какой-то его частицы:

I’m dreaming of the street / Я уличный мечтатель

На сцене Майкл всегда уходил под заключительные аккорды музыкального сопровождения, показывая прекрасную пантомиму.

Все вопросы, поставленные в песне относятся к разряду онтологических, бытийных. Они касаются самой насущной проблемы: познания самого себя и своей роли в этом мире.

Майкл находит свою роль и свое предназначение, и они ему нравятся:

I like livin’ this way / Мне нравится так жить
I like lovin’ this way / Мне нравится так любить

Возможно, поэтому Human Nature столь гармонична в музыкальном решении и Майкл неслучайно назвал ее «окрыленной музыкой».

Все это напомнило мне о другом «мечтателе улиц», или, вернее, ее бытописателе.

Он жил в другое время и в другой стране. Каждый вечер он покидал уютные стены своего кабинета и отправлялся, вооружившись ручным фонарем, совершать свои многочасовые прогулки по Лондону, которые порой заканчивались только под утро. Хотя он из собственной жизни знал судьбу жителей этого сырого и неуютного викторианского города, но в поисках новых человеческих характеров, которые всегда воплощались на страницах его бессмертных романов, он бродил по задворкам и под мостами, вглядываясь в лица. Это Чарльз Диккенс, результатом чего стали не только его — поистине неисчислимые — герои, но и книга о лондонских улицах «Записки с натуры».

Конечно, во времена Диккенса не существовало самого понятия СМИ, и известный писатель мог беспрепятственно бродить по улицам без опасения быть раздавленным толпами любящих фанатов. Майклу в этом отношении повезло меньше. Возможно поэтому таких прогулок в его жизни было очень немного. Его слова о том, что «не все, о чем он поет, происходило с ним» относились, если не ошибаюсь, именно к Human Nature, что заставило меня подумать о том, что такой прогулки вообще не было в его жизни. Все это живет только в его воображении — в его мечтах.

Возможно, поэтому Майкл не сделал полноценного клипа, в котором он сыграл бы самого себя.

В клипе Human Nature единственный раз за всю историю создания клипов Майкл изобразил себя в образе анимационного персонажа, который , как говорится в ремарке текста песня:  Ad lib — fade out / Импровизируя — постепенно расплывается, что и делал Майкл в своих выступлениях на сцене.

Майкл влюбился в песню вместе со своим продюсером с первых ее звуков и она прошла с ним через все его турне и все города, в которых он выступал.

Он пел Human Nature всю свою сценическую жизнь, начиная с тура VictoryHuman Nature была включена в треклист Bad и Dangerous турне. Последнее живое исполнение песни произошло на Королевском концерте в Брунее 16 июля 1996 года. Летом 2009 Майкл репетировал ее на сцене Стейплз Центра…

Любовь через наблюдение, через познание — такова еще одна грань многоликой любви Майкла Джексона к миру, которую он смог передать через музыку, слова и танец Human Nature.

Из нескольких десятков, а возможно и сотен видео Human Nature, выложенных на YouTube, я выбрала те, которые сильнее всего коснулись моего сердца. Майкл везде разный.

Первые исполнения во время тура Victory. Майкл предлагает послушать нечто новое из его репертуара:

Тур Bad: 

Токио:

Майкл везде неизменно поет:

Reaching out / Протягиваю руку
Across the night-time / Сквозь ночь
Where the city’s heart begins to beat / Где начинает биться сердце города

Три выступления из разных туров в одном видео:

Самое последнее исполнение в Королевском концерте в Брунее 16 июля 1996:

P.S. Когда осенью 2009 года я вернулась к занятиям на курсах английского языка и много говорила на уроках о творчестве Майкла Джексона, приносила его клипы в качестве учебного материала, моя учительница поделилась своим опытом «Майкл Джексон». Она рассказала, что, когда еще в школе купила свой первый магнитофон и кассету альбома Thriller, то без перерыва включала Human Nature. Она просто не могла жить без звуков музыки и голоса Майкла в этой песне. Уже ее мама приходила в бешенство и врывалась к ней в комнату со словами: «Сколько раз ты будешь это слушать?!» Но она снова и снова прокручивала пленку назад… Ей так и не успела она надоесть, как и весь альбом. Она сказала: «Я не перестала слушать этот альбом… Пленка просто разорвалась, и все…»

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.